|
AHDI Answers Frequently Asked Questions About Medical Transcription
FAQ
Q. What does a medical transcriptionist do?
Medical transcriptionists (MTs) are specialists in medical language and healthcare documentation who interpret and transcribe dictation by physicians and other healthcare professionals regarding patient assessment, workup, therapeutic procedures, clinical course, diagnosis, prognosis, etc., editing dictated material for grammar and clarity as necessary and appropriate.
The process of medical transcription may involve editing machine-translated text. This requires listening to dictation while reading a draft created through speech recognition technology and editing the text on screen. This editing may range from minimal to extensive, depending on the capabilities of the speech recognition software and the dictating habits of the originator, and may include correction of content as well as punctuation, grammar, and style.
Q. What characteristics do I need to become a medical transcriptionist?
You need excellent English language skills as well as a strong interest in the medical language. You need good hearing acuity and listening ability. You need reasonable keyboarding skills and must be able to work for long hours, often in a high-pressure environment. A high level of concentration for extended periods of time is also important.
Q. Where do medical transcriptionists work?
Medical transcriptionists work in hospitals, clinics, physician offices, transcription services, insurance companies, home healthcare agencies, and other locations where dictation for the purpose of healthcare documentation requires transcription. Many MTs work in their homes as independent contractors, subcontractors, or home-based employees.
Q. How will speech recognition technology affect the future of medical transcription?
The amount of dictation requiring transcription continues to grow; however,
the availability of qualified MTs is not growing at the same rate. Speech
recognition technology is sometimes used to compensate for the shortage
of MTs. However, it is impossible for this technology, with all of its
limitations, to completely eliminate the need for medical transcriptionists.
Even at its best, machine-translated text contains errors that need to
be corrected by professionals with language skills and an understanding
of the health record. MTs continue to be the best qualified to discern
the nuances of human speech.
GOING TO SCHOOL
Q. How long will it take me to become a medical transcriptionist?
AHDI's Model Curriculum for Medical Transcription, used by educators
in developing their courses, recommends a two-year program that includes
at least 240 hours of externship in a healthcare facility. However, some
schools offer shorter programs. Medical transcription is a medical language
and healthcare documentation specialty, not a keyboard specialty, and
intensive study is needed to acquire a high level of fluency in the medical
language. Remember, you are gaining knowledge that will translate into
a lifetime career!
Q. Where can I learn medical transcription?
Classes for medical transcription are found in community colleges, proprietary
schools, and home-study programs (Internet-based and otherwise). AHDI
does not maintain a list of MT schools at this time. We suggest you search
the Internet or visit the reference desk at your local public library
for this information. Look for programs that allow interaction between
instructor and student and provide opportunities for networking among
students. This will better prepare you for the real world of medical transcription
and for getting your first job in the field. AHDI's recommendations
for a medical transcription program appear on our paper, "How to Choose an MT School," which
is designed to help with your evaluation of the schools you may be considering.
We suggest that you carefully examine any claims or promises made to you
regarding future employability and job placement assistance.
Q. Can I transfer my court reporting skills to medical transcription?
With additional education and a shift in orientation, yes. The chief
difference between court reporting and medical transcription is in the
editing. MTs edit when necessary and appropriate for grammar and for clarity,
whereas court reporters usually record what is said verbatim. In addition,
the medical terminology learned by court reporters is seldom sufficient
to satisfy the profession-specific demands of medical transcription. Courses
in anatomy and physiology, more advanced terminology, medical transcription,
and additional English grammar and punctuation may be necessary. With
this additional training, many court reporters are successful in transferring
their skills to medical transcription. In fact, use of the steno machine
may facilitate productivity, a significant factor in many transcription
environments.
Q. I have already been trained in another medical field. Why
do I need further training?
Learning how to listen with discrimination requires practice and guidance
from an experienced medical transcriptionist. If you already have the
requisite keyboard skills, the additional courses you need will include
lots of transcribing practice. You probably have a head start, but you'll
need to learn how to integrate your medical knowledge with keyboard and
listening skills.
Q. Does AHDI provide a medical transcription course?
AHDI is the membership organization for the medical transcription profession.
We do not administer educational programs. However, we have developed
The Model Curriculum for Medical Transcription, which educators
use in developing educational programs. We also offer audio tapes and
CDs for use in the classroom and for independent study. In addition, The
AAMT Book of Style for Medical Transcription, now in its 2nd edition,
is considered the gold standard in the industry. A video based on the
Book of Style is another useful educational tool.
Q. Does AHDI accredit medical transcription programs?
AHDI has partnered with the American Health Information Management Association to advance standards for MT education through its Education Program Approval. Read more about the EPA here.
CERTIFICATION
Q. Will I be a certified medical transcriptionist when I have
finished school?
Completion of a medical transcription course may entitle you to a certificate
of completion from the school you attend, but this is not equivalent to
the designation of "Certified Medical Transcriptionist" (CMT).
This status can be achieved only by passing the certification exam administered
by AHDI. To retain this credential, a CMT must meet recertification requirements
that include continuing education.
Q. Why should I become certified?
While you are not required to become a CMT in order to work as a medical
transcriptionist, earning the credential demonstrates to employers and
peers that you are a professional and committed to being the best you
can be. Certification also serves the public interest by assuring that
those who become certified have met accepted standards of practice. Many
employers prefer to hire - and pay a premium for - CMTs, and
many require the credential for career advancement.
GETTING A JOB
Q. Will it be easy for me to get a job?
Many new MTs find it difficult to get their first job, since production
demands may prevent hospitals and transcription services from hiring inexperienced
people. We suggest you look into your local job market BEFORE you choose
the career and invest in the education. Ask for interviews with prospective
employers to see what they expect of a beginning MT and how likely they
are to hire a recent graduate. However, sometimes a small physician office
or a small transcription service will hire a beginner. First do the research,
then get a good education, and then be creative and persistent! Student
membership in AHDI will help you stay informed and make connections.
Q. Can I do medical transcription at home?
More and more employers are allowing their experienced MTs to work from
home. However, many will require you to work at their facility before
sending you home to work on your own. The home transcriptionist needs
an excellent knowledge of the medical language as well as the English
language, and may have to make a substantial investment in reference materials
and equipment. Those who provide the highest quality transcription are
most likely to be successful.
Q. How can I become a self-employed medical transcriptionist?
The independent medical transcriptionist should have an excellent knowledge
of not only the medical language and the English language, but the language
of business as well. You should also be willing to make a substantial
investment in medical reference materials and equipment. The successful
independent MT will maintain a high level of quality. Federal regulations
call for special security precautions when dealing with private patient
information, which may involve some expense on your part. We also caution
you that the IRS has specific regulations about home businesses and independent
contractors; be sure to seek the advice of a qualified attorney and/or
tax advisor.
Q. How are medical transcriptionists paid?
Medical transcriptionists may be paid in any of a variety of ways, but
chiefly by the hour, by production, or by a combination of hourly pay
plus incentive pay for production.
Q. How much money will I earn as a medical transcriptionist?
Earnings vary considerably. A May 2002 member survey conducted by AHDI
reported an average annual salary of $31,400. Information is also available
from the Bureau of Labor Statistics at the US Department of Labor at www.bls.gov.
Click Wages by Area and Occupation, then For Over 700 Occupations. Choose
31-0000 Healthcare Support Occupations, then 31-9094 Medical Transcriptionists.
This way you can search for MT salaries in your own state and possibly
even your own city.
Another survey - less formal but more recent - conducted
toward the end of 2002 by the magazine Advance for Health Information
Professionals reveals that certified medical transcriptionists
earned more than their non-certified counterparts. Their figure for the
average MT's salary was lower than AHDI's at $29,732, but
their report shows CMTs earning much more - an average of $36,225
annually.
An earlier survey, commissioned by AHDI in 1999 and done by the Hay
Management Consultants, analyzed the profession and surveyed the salaries.
Three distinct skill levels of medical transcriptionists were identified.
Those in the second level earned $1 to $2 per hour more than beginning
MTs, and those in level 3 earned yet another $1 or $2 per hour.
Suggested reading
How to Become a Medical Transcriptionist by George Morton, CMT (1998)
- an overview of the profession from an insider's perspective.
Rev. 3/03
|